其れは日本語を一から勉強し直せといふ意味でせうか :D

Quizes @ QuizGalaxy | The Online Quiz Site」というのをたまたま見つけたので やってみたら, "You should learn Japanese" と言われたよ 参ったネ

ナニ語を母語とする人がコレを作ったのか知らないけれど,難易度の最も高いのが日本語・支那語というのはお約束という感じではあるものの,フィンランド語が入っているあたりが今更ながら目を引いた.私は習ったことないので知らないけれど,フィンランド語って日本語やモンゴル語などと同じ膠着語の仲間なのだそうで,言語関連の本では何かと引き合いに出されている.独語や仏語などのような印欧語族のメジャーどころと較べてそんなに違うものなのか.コレはチト「どういう文法や語彙や音韻を持つ言語なのか」くらいは知っておいたほうがいいな.


…と,もともとはフィンランド語の話を書きたかったわけではなくて,上の頁を何処で見つけたかというと コレ:
Oranckay.Net - INTERNET MARKETING BLOG
念の為断っておくと "Korean = 'impossible to learn'?" って「韓国語は学習不能?」であって「韓国人は学習能力が無い?」という意味ではありませんよ*1.要するに上の「○○語を習うべし」の候補に韓国語がそもそも入っていないのが悔しいニダ,という話らしい.書き手はネタとして書いているのかも知れないけれど,コメント欄にいる韓国人のほうはどうやらマジ.ことほど然様に韓国人は他国からの些細な評価に一喜一憂したがる.しかも「日本語はちゃんと候補に入っているのに」となればなおさらだろう.


ただ,自分たちの言語を実際以上にマイナーだと思っているらしいという点では日本人も韓国人のことをあまりとやかく言えた義理ではない.母語話者人口だけ見るなら日本語なんて世界のトップ10に間違いなく入るくらい多い*2のに,だ.ちなみに韓国語の場合はトップ10にはさすがに入らないものの次点くらいには付けているらしく,決してそうマイナーな言語ではない.あくまで母語話者人口に話を限れば.


当然ながら所謂「国際語」である為の条件は母語話者人口の多さだけであるわけが無く,

  • その言語を公用語とする国が幾つもあること

または

  • その言語を公用語とする国以外の地域に於ける学習人口が多いこと

などが必要.英語なんかはどちらも満たしているな.支那語(諸方言含む)なんかも前者は満たしていると云えば云えなくもないだろう.シンガポールもあるし台湾という国*3もあるし.

その他に,所謂「国際語」とはまた別に「メジャー言語」たる条件としては

  • その言語を公用語とする地域全体の経済規模とか文化水準とか

を加えた方がいいかも知れない.幾らたくさんの国で通じるといっても 野蛮国ばかりではね,ということ.


さて話を戻すと,日本人が日本語を実際以上にマイナーだと思ってしまいがちな理由の一つに「国外で通じない」というのがある.まぁもちろん日本人観光客のウジャウジャやって来る観光地だったら日本語の出来る売り子さんくらいはいても不思議ではないですよ.そういう話ではなく.

言い古された事だが,とかく日本人の言語観というのは言葉の通じる地域と国境線とを混同しがちである.「あの人は○ヶ語が話せる」とか*4「母語」とか*5いう言い方はその最たるもの.これは

  • 日本国内ではほぼ日本語しか通じない一方で
  • 逆に日本から一歩外に出ると日本語が全くといってよいほど通じない

ことを日本人が旅行なり読書なりマスメディアなりetc,etcを通じて日常的に経験していて,しかもそのことに特に違和感を感じていないことによる.別に「だから日本人の島国根性がどうのこうの」という話をしたいわけではない.自分たちを「大陸」だと思っている何処かの国でも事情は大差無い.面倒なので以下次号.

*1:実際のところ学習能力があるかどうかは知らない :p

*2:独語よりは確実に多いだろう.仏語だとどうかな….向こうはアフリカの旧植民地があるから,たぶん負けそうだ.他に,何人くらい住んでいるのか知らないけれどケベックもあるし.

*3:何か文句ありますか>朝曰新聞

*4:英語なんて一つで何「ヶ国語」と数えるんだ,という話.

*5:在日朝鮮人の2世とか3世とかにとっての日本語は「母語」または「第一言語」ではあっても「母国語」ではないだろうし,という話.